We use artificial and collaborative intelligence to collect and structure global legal data.
By combining law and technology, we empower lawyers worldwide to
conduct comprehensive international legal research efficiently.
All documents in Jus Mundi’s database are collected from public sources and through partnerships with publishers and international tribunals. An up to date database is essential when conducting research, so our team tracks all new documents coming from these sources and adds them to the Jus Mundi database every week.
Extracting the metadata (the names of the Parties, arbitrators or counsel, the applicable treaty, the outcome of the case, etc.) from all documents enables us to provide filters in our search engine and statistics for our analytics tool. This information is systematically verified and corrected if necessary, to allow the maximum accuracy of your research.
Like for the metadata, the text of the document is also extracted and corrected manually so that your search never misses its target.
In order to facilitate full-text search, each paragraph of each document is structured. Features such as the interactive table of contents and the preview of relevant paragraphs are made possible through document structuration.
This is where the combination of artificial and collaborative intelligence specific to Jus Mundi comes in.
Our algorithms scan documents to isolate the most important paragraphs or to add hyperlinks under legal references.
Jus Mundi’s team of lawyers qualify each paragraph of legal documents with legal concepts in order to enhance the relevance of search results. No document is tampered with in any way, making the displayed results of the search engine or our analytics tool 100% unbiased.
Law is a public good. It should not be theoretically available but easily accessible in reality. We ensure an open and free access to international law through the light version of our search engine.
We are non-partisan and we treat all legal data equally, gradually making all international law accessible to every lawyer worldwide.
Language diversity is a treasure that we seek to preserve. Our multilingual technology enables us to retain each document’s original language, while enabling our users to search in one of the commonly spoken languages.
A well-developed design is the key to Accessibility. By making our search engine ergonomic and intuitive, we save the most precious resource for our users – their time.
Human expertise is the basis of any artificial intelligence. We teach our search engine international law concepts in collaboration with international lawyers worldwide.
International legal research often involves sensitive political cultural legal and, business issues. By default, we do not keep any personal records of our users’ activity on Jus Mundi.
Director of International Trade & Partnerships
Key Account Executive
International Business Developer
Jean-Rémi de Maistre
Senior Full-stack Developer
Lauraine de Thiersant
Head of Sales
Sales Development Representative
Head of Care
Head of Legal Content
Thien Nhat Van