In its Application, Argentina, referring to Article 36, paragraph 1, of the Statute of the Court, seeks to found the jurisdiction of the Court on Article 60, paragraph 1, of the 1975 Statute.
For Argentina: H.E. Ms Susana Ruiz Cerutti,
Mr. Alain Pellet,
Mr. Howard Wheater,
Mr. Philippe Sands,
Ms Laurence Boisson de Chazournes,
Mr. Marcelo Kohen,
Mr. Alan Beraud,
Mr. Juan Carlos Colombo,
Mr. Daniel Muller.
For Uruguay : H.E. Mr. Carlos Gianelli,
Mr. Alan Boyle,
Mr. Paul S. Reichler,
Mr. Neil McCubbin,
Mr. Stephen C. McCaffrey,
Mr. Lawrence H. Martin,
Mr. Luigi Condorelli.
"On the basis of the foregoing statement of facts and law, Argentina, while reserving the right to supplement, amend or modify the present Application in the course of the subsequent procedure, requests the Court to adjudge and declare :
1. that Uruguay has breached the obligations incumbent upon it under the 1975 Statute and the other rules of international law to which that instrument refers, including but not limited to :
(a) the obligation to take all necessary measures for the optimum and rational utilization of the River Uruguay ;
(b) the obligation of prior notification to CARU and to Argentina ;
(c) the obligation to comply with the procedures prescribed in Chapter II of the 1975 Statute ;
(d) the obligation to take all necessary measures to preserve the aquatic environment and prevent pollution and the obligation to protect biodiversity and fisheries, including the obligation to prepare a full and objective environmental impact study ;
(e) the obligation to co-operate in the prevention of pollution and the protection of biodiversity and of fisheries ; and
2. that, by its conduct, Uruguay has engaged its international responsibility to Argentina ;
3. that Uruguay shall cease its wrongful conduct and comply scrupulously in future with the obligations incumbent upon it ; and
4. that Uruguay shall make full reparation for the injury caused by its breach of the obligations incumbent upon it.
Argentina reserves the right to amplify or amend these requests at a subsequent stage of the proceedings."
On behalf of the Government of Argentina,
in the Memorial :
"For all the reasons described in this Memorial, the Argentine Republic requests the International Court of Justice :
1. to find that by unilaterally authorizing the construction of the CMB and Orion pulp mills and the facilities associated with the latter on the left bank of the River Uruguay, in breach of the obligations resulting from the Statute of 26 February 1975, the Eastern Republic of Uruguay has committed the internationally wrongful acts set out in Chapters IV and V of this Memorial, which entail its international responsibility;
2. to adjudge and declare that, as a result, the Eastern Republic of Uruguay must:
(i) cease immediately the internationally wrongful acts referred to above;
(ii) resume strict compliance with its obligations under the Statute of the River Uruguay of 1975 ;
(iii) re-establish on the ground and in legal terms the situation that existed before the internationally wrongful acts referred to above were committed ;
(iv) pay compensation to the Argentine Republic for the damage caused by these internationally wrongful acts that would not be remedied by that situation being restored, of an amount to be determined by the Court at a subsequent stage of these proceedings;
(v) provide adequate guarantees that it will refrain in future from preventing the Statute of the River Uruguay of 1975 from being applied, in particular the consultation procedure established by Chapter II of that Treaty.
The Argentine Republic reserves the right to supplement or amend these submissions should the need arise, in the light of the development of the situation. This would in particular apply if Uruguay were to aggravate the dispute1, for example if the Orion mill were to be commissioned before the end of these proceedings.
On behalf of the Government of Argentina,
at the hearing of 29 September 2009 :
"For all the reasons described in its Memorial, in its Reply and in the oral proceedings, which it fully stands by, the Argentine Republic requests the International Court of Justice :
1. to find that by authorizing
— the construction of the ENCE mill ;
— the construction and commissioning of the Botnia mill and its associated facilities on the left bank of the River Uruguay,
the Eastern Republic of Uruguay has violated the obligations incumbent on it under the Statute of the River Uruguay of 26 February 1975 and has engaged its international responsibility ;
2. to adjudge and declare that, as a result, the Eastern Republic of Uruguay must :
(i) resume strict compliance with its obligations under the Statute of the River Uruguay of 1975 ;
(ii) cease immediately the internationally wrongful acts by which it has engaged its responsibility ;
(iii) re-establish on the ground and in legal terms the situation that existed before these internationally wrongful acts were committed ;
(iv) pay compensation to the Argentine Republic for the damage caused by these internationally wrongful acts that would not be remedied by that situation being restored, of an amount to be determined by the Court at a subsequent stage of these proceedings;
(v) provide adequate guarantees that it will refrain in future from preventing the Statute of the River Uruguay of 1975 from being applied, in particular the consultation procedure established by Chapter II of that Treaty."
On behalf of the Government of Uruguay,
at the hearing of 2 October 2009 :
"On the basis of the facts and arguments set out in Uruguay's CounterMemorial, Rejoinder and during the oral proceedings, Uruguay requests that the Court adjudge and declare that the claims of Argentina are rejected, and Uruguay's right to continue operating the Botnia plant in conformity with the provisions of the 1975 Statute is affirmed."
Argentina repeatedly asked, including at CARU meetings, that the initial work connected with the Orion (Botnia) mill and the CMB (ENCE) mill should be suspended. At a meeting between the Heads of State of the Parties at Santiago de Chile on 11 March 2006, Uruguay's President asked ENCE and Botnia to suspend construction of the mills. ENCE suspended work for 90 days (see paragraph 36 above), Botnia for ten.
Uruguay nevertheless does concede that air pollution which has harmful effects on the quality of the waters of the river or on the aquatic environment would fall within the jurisdiction of the Court.
Only those claims advanced by Argentina which are based on the provisions of the 1975 Statute fall within the Court's jurisdiction ratione materiae under the compromissory clause contained in Article 60. Although Argentina, when making claims concerning noise and "visual" pollution allegedly caused by the pulp mill, invokes the provision of Article 36 of the 1975 Statute, the Court sees no basis in it for such claims. The plain language of Article 36, which provides that "[t]he parties shall co-ordinate, through the Commission, the necessary measures to avoid any change in the ecological balance and to control pests and other harmful factors in the river and the areas affected by it", leaves no doubt that it does not address the alleged noise and visual pollution as claimed by Argentina. Nor does the Court see any other basis in the 1975 Statute for such claims ; therefore, the claims relating to noise and visual pollution are manifestly outside the jurisdiction of the Court conferred upon it under Article 60.
Similarly, no provision of the 1975 Statute addresses the issue of "bad odours" complained of by Argentina. Consequently, for the same reason, the claim regarding the impact of bad odours on tourism in Argentina also falls outside the Court's jurisdiction. Even if bad odours were to be subsumed under the issue of air pollution, which will be addressed in paragraphs 263 and 264 below, the Court notes that Argentina has submitted no evidence as to any relationship between the alleged bad odours and the aquatic environment of the river.
"The parties agree on this Statute, in implementation of the provisions of Article 7 of the Treaty concerning the Boundary Constituted by the River Uruguay of 7 April 1961, in order to establish the joint machinery necessary for the optimum and rational utilization of the River Uruguay, in strict observance of the rights and obligations arising from treaties and other international agreements in force for each of the parties." (UNTS, Vol. 1295, No. I-21425, p. 340 ; footnote omitted.)
Article 1 sets out the purpose of the 1975 Statute. The Parties concluded it in order to establish the joint machinery necessary for the rational and optimum utilization of the River Uruguay. It is true that this article contains a reference to "the rights and obligations arising from treaties and other international agreements in force for each of the parties". This reference, however, does not suggest that the Parties sought to make compliance with their obligations under other treaties one of their duties under the 1975 Statute ; rather, the reference to other treaties emphasizes that the agreement of the Parties on the Statute is reached in implementation of the provisions of Article 7 of the 1961 Treaty and "in strict observance of the rights and obligations arising from treaties and other international agreements in force for each of the parties" (emphasis added). While the conjunction "and" is missing from the English and French translations of the 1975 Statute, as published in the United Nations Treaty Series (ibid., p. 340 and p. 348), it is contained in the Spanish text of the Statute, which is the authentic text and reads as follows :
"Las partes acuerdan el presente Estatuto, en cumplimiento de lo dispuesto en el Artículo 7 del Tratado de Límites en el Río Uruguay, de 7 de Abril de 1961 con el fin de establecer los mecanismos comunes necesarios para el óptimo y racional aprovechamiento del Río Uruguay, y en estricta observancia de los derechos y obligaciones emergentes de los tratados y demás compromisos internacionales vigentes para cualquiera de las partes." (Ibid., p. 332 ; emphasis added.)
The presence of the conjunction in the Spanish text suggests that the clause "in strict observance of the rights and obligations arising from treaties and other international agreements in force for each of the parties" is linked to and is to be read with the first part of Article 1, i.e., "[t]he parties agree on this Statute, in implementation of the provisions of Article 7 of the Treaty concerning the Boundary Constituted by the River Uruguay".
The fact that Article 1 does not require that the "treaties and other international agreements" should be in force between the two parties thus clearly indicates that the 1975 Statute takes account of the prior commitments of each of the parties which have a bearing on it.
"Without prejudice to the functions assigned to the Commission in this respect, the parties undertake :
(a) to protect and preserve the aquatic environment and, in particular, to prevent its pollution, by prescribing appropriate rules and [adopting appropriate] measures in accordance with applicable international agreements and in keeping, where relevant, with the guidelines and recommendations of international technical bodies ;
(b) not to reduce in their respective legal systems :
1) the technical requirements in force for preventing water pollution, and
2) the severity of the penalties established for violations ;
(c) to inform one another of any rules which they plan to prescribe with regard to water pollution in order to establish equivalent rules in their respective legal systems." (Emphasis added.)
The purpose of the provision in Article 41 (a) is to protect and preserve the aquatic environment by requiring each of the parties to enact rules and to adopt appropriate measures. Article 41 (a) distinguishes between applicable international agreements and the guidelines and recommendations of international technical bodies. While the former are legally binding and therefore the domestic rules and regulations enacted and the measures adopted by the State have to comply with them, the latter, not being formally binding, are, to the extent they are relevant, to be taken into account by the State so that the domestic rules and regulations and the measures it adopts are compatible ("con adecuacion") with those guidelines and recommendations. However, Article 41 does not incorporate international agreements as such into the 1975 Statute but rather sets obligations for the parties to exercise their regulatory powers, in conformity with applicable international agreements, for the protection and preservation of the aquatic environment of the River Uruguay. Under Article 41 (b) the existing requirements for preventing water pollution and the severity of the penalties are not to be reduced. Finally, paragraph (c) of Article 41 concerns the obligation to inform the other party of plans to prescribe rules on water pollution.
The Parties nevertheless are in agreement that the 1975 Statute is to be interpreted in accordance with rules of customary international law on treaty interpretation, as codified in Article 31 of the Vienna Convention on the Law of Treaties.
The 1975 Statute is also a treaty which predates the entry into force of the Vienna Convention on the Law of Treaties. In interpreting the terms of the 1975 Statute, the Court will have recourse to the customary rules on treaty interpretation as reflected in Article 31 of the Vienna Convention. Accordingly the 1975 Statute is to be "interpreted in good faith in accordance with the ordinary meaning to be given to the terms of the [Statute] in their context and in light of its object and purpose". That interpretation will also take into account, together with the context, "any relevant rules of international law applicable in the relations between the parties".
With regard to the procedural obligations, these are said by Argentina to constitute an integrated and indivisible whole in which CARU, as an organization, plays an essential role.
Consequently, according to Argentina, Uruguay could not invoke other procedural arrangements so as to derogate from the procedural obligations laid down by the 1975 Statute, except by mutual consent.
The Court has observed in this respect, in its Order of 13 July 2006, that such use should allow for sustainable development which takes account of "the need to safeguard the continued conservation of the river environment and the rights of economic development of the riparian States" (Pulp Mills on the River Uruguay (Argentina v. Uruguay), Provisional Measures, Order of 13 July 2006, I.C.J. Reports 2006, p. 133, para. 80).
Likewise, the fact that the parties have complied with their substantive obligations does not mean that they are deemed to have complied ipso facto with their procedural obligations, or are excused from doing so. Moreover, the link between these two categories of obligations can also be broken, in fact, when a party which has not complied with its procedural obligations subsequently abandons the implementation of its planned activity.
"Article 7
If one party plans to construct new channels, substantially modify or alter existing ones or carry out any other works which are liable to affect navigation, the regime of the river or the quality of its waters, it shall notify the Commission, which shall determine on a preliminary basis and within a maximum period of 30 days whether the plan might cause significant damage to the other party.
If the Commission finds this to be the case or if a decision cannot be reached in that regard, the party concerned shall notify the other party of the plan through the said Commission.
Such notification shall describe the main aspects of the work and, where appropriate, how it is to be carried out and shall include any other technical data that will enable the notified party to assess the probable impact of such works on navigation, the regime of the river or the quality of its waters.
Article 8
The notified party shall have a period of 180 days in which to respond in connection with the plan, starting from the date on which its delegation to the Commission receives the notification.
Should the documentation referred to in Article 7 be incomplete, the notified party shall have 30 days in which to so inform, through the Commission, the party which plans to carry out the work.
The period of 180 days mentioned above shall begin on the date on which the delegation of the notified party receives the full documentation.
This period may be extended at the discretion of the Commission if the complexity of the plan so requires.
Article 9
If the notified party raises no objections or does not respond within the period established in Article 8, the other party may carry out or authorize the work planned.
Article 10
The notified party shall have the right to inspect the works being carried out in order to determine whether they conform to the plan submitted.
Article 11
Should the notified party come to the conclusion that the execution of the work or the programme of operations might significantly impair navigation, the regime of the river or the quality of its waters, it shall so notify the other party, through the Commission, within the period of 180 days established in Article 8.
Such notification shall specify which aspects of the work or the programme of operations might significantly impair navigation, the régime of the river or the quality of its waters, the technical reasons on which this conclusion is based and the changes suggested to the plan or programme of operations.
Article 12
Should the parties fail to reach agreement within 180 days following the notification referred to in Article 11, the procedure indicated in Chapter XV shall be followed."
"La parte que proyecte la construcción de nuevos canales, la modificación o alteración significativa de los ya existentes o la realización de cualesquiera otras obras de entidad suficiente para afectar la navegación, el régimen del Río o la calidad de sus aguas, deberá comunicarlo a la Comisión, la cual determinará sumariamente, y en un plazo máximo de treinta días, si el proyecto puede producir perjuicio sensible a la otra parte.
Si así se resolviere o no se llegare a una decisión al respecto, la parte interesada deberá notificar el proyecto a la otra parte a través de la misma Comisión.
En la notificación deberán figurar los aspectos esenciales de la obra y, si fuere el caso, el modo de su operación y los demás datos técnicos que permitan a la parte notificada hacer una evaluación del efecto probable que la obra ocasionará a la navegación, al régimen delRíooalacalidaddesusaguas."
The Court notes that, just as the original Spanish text, the French translation of this Article (see paragraph 80 above) distinguishes between the obligation to inform ("comunicar") CARU of any plan falling within its purview (first paragraph) and the obligation to notify ("notificar") the other party (second paragraph). By contrast, the English translation uses the same verb "notify" in respect of both obligations. In order to conform to the original Spanish text, the Court will use in both linguistic versions of this Judgment the verb "inform" for the obligation set out in the first paragraph of Article 7 and the verb "notify" for the obligation set out in the second and third paragraphs.
The Court considers that the procedural obligations of informing, notifying and negotiating constitute an appropriate means, accepted by the Parties, of achieving the objective which they set themselves in Article 1 of the 1975 Statute. These obligations are all the more vital when a shared resource is at issue, as in the case of the River Uruguay, which can only be protected through close and continuous co-operation between the riparian States.
Uruguay, for its part, considers that referring the matter to CARU does not impose so great a constraint as Argentina contends and that the parties may agree, by mutual consent, to use different channels by employing other procedural arrangements in order to engage in cooperation. It concludes from this that it has not breached the procedural obligations laid down by the 1975 Statute, even if it has performed them without following to the letter the formal process set out therein.
"a joint mechanism with regulatory, executive, administrative, technical and conciliatory functions, entrusted with the proper implementation of the rules contained in the 1975 Statute governing the management of the shared river resource ;... [a] mechanism [which] constitutes a very important part of that treaty regime" (Pulp Mills on the River Uruguay (Argentina v. Uruguay), Provisional Measures, Order of 13 July 2006, I.C.J. Reports 2006, pp. 133-134, para. 81).
"[i]nternational organizations are governed by the ‘principle of speciality', that is to say, they are invested by the States which create them with powers, the limits of which are a function of the common interests whose promotion those States entrust to them" (Legality of the Use by a State of Nuclear Weapons in Armed Conflict, Advisory Opinion, I.C.J. Reports 1996 (I), p. 78, para. 25).
This also applies of course to organizations, which like CARU, only have two member States.
"[t]he right of each party to use the waters of the river, within its jurisdiction, for domestic, sanitary, industrial and agricultural purposes shall be exercised without prejudice to the application of the procedure laid down in Articles 7 to 12 when the use is liable to affect the regime of the river or the quality of its waters".
"[i]f the information eventually came to Djibouti through the press, the information disseminated in this way could not be taken into account for the purposes of the application of Article 17 [of the Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters between the two countries, providing that ‘[r]easons shall be given for any refusal of mutual assistance']" (Judgment, I.C.J. Reports 2008, p. 231, para. 150).
Article 7, third paragraph, of the 1975 Statute sets out in detail the content of this notification, which
"shall describe the main aspects of the work and... any other technical data that will enable the notified party to assess the probable impact of such works on navigation, the regime of the river or the quality of its waters".
If the notified party raises no objections, the other party may carry out or authorize the work (Article 9). Otherwise, the former must notify the latter of those aspects of the work which may cause it damage and of the suggested changes (Article 11), thereby opening a further 180-day period of negotiation in which to reach an agreement (Article 12).
Uruguay maintains that it was not required to transmit the environmental impact assessments to Argentina before issuing the initial environmental authorizations to the companies, these authorizations having been adopted on the basis of its legislation on the subject.
Furthermore, in procedural terms, Argentina considers that the initial environmental authorizations should not have been granted to the companies before it had received the complete environmental impact assessments, and that it was unable to exercise its rights in this context under Articles 7 to 11 of the 1975 Statute.
" II) En fecha 2 de marzo de 2004 los Cancilleres de Argentina y Uruguay llegaren a un entendimiento con relatión al curso de acción que se dará al tema, esto es, facilitar por parte del gobierno uruguayo, la información relativa a la construcción de la planta y, en relación a la fase operativa, proceder a realizar el monitoreo, por parte de CARU, de la calidad de las aguas conforme a su Estatuto.
…
I) Ambas delegaciones reafirmaron el compromiso de los Ministros de Relaciones Exteriores de la República Argentina y de la República Oriental del Uruguay de fecha 2 de marzo de 2004 por el cual el Uruguay comunicará la información relativa a la construcción de la planta incluyendo el Plan de Gestión Ambiental. En tal sentido, la CARU recibira los Planes de Gestión Ambiental para la construcción y operación de la planta que presente la empresa al gobierno uruguayo una vez que le sean remitidos por la delegación uruguaya." (Les italiques sont dans l’original.)
Argentina and Uruguay have provided the Court, respectively, with French and English translations of these minutes. In view of the discrepancies between those two translations, the Court will use the following translation:
"(II) On 2 March 2004, the Foreign Ministers of Argentina and Uruguay reached an understanding on how to proceed in the matter, namely, that the Uruguayan Government would provide information on the construction of the mill and that, in terms of the operational phase, CARU would carry out monitoring of water quality in accordance with its Statute.
(I) Both delegations reaffirmed the arrangement which had been come to by the Foreign Ministers of the Republic of Argentina and the Eastern Republic of Uruguay on 2 March 2004, whereby Uruguay would communicate information on the construction of the mill, including the environmental management plan. As a result, CARU would receive the environmental management plans for the construction and operation of the mill provided by the company to the Uruguayan Government, when these were forwarded to it by the Uruguayan delegation." (Emphasis in the original.) [Translation by the Court.]
The said "understanding", according to Uruguay, only covered the transmission to CARU of the Environmental Management Plans for the construction and operation of the (CMB) ENCE mill. It supposedly thereby puts an end to any dispute with Argentina regarding the procedure laid down in Article 7 of the 1975 Statute. Lastly, Uruguay maintains that the "understanding" of 2 March 2004 on the (CMB) ENCE project was later extended to include the Orion (Botnia) project, since the PROCEL water quality monitoring plan put in place by CARU's Subcommittee on Water Quality to implement that "understanding" related to the activity of "both plants", the CMB (ENCE) and Orion (Botnia) mills, the plural having been used in the title and text of the Subcommittee's report.
According to Argentina, however, Uruguay never transmitted the required information to CARU as it undertook to do in the "understanding" of 2 March 2004. Argentina also denies that the "understanding" of 2 March 2004 was extended to the Orion (Botnia) mill ; the reference to both future plants in the PROCEL plan does not in any way signify, in its view, the renunciation of the procedure laid down by the 1975 Statute.
"In conformity with what was agreed to by the Presidents of Argentina and Uruguay, the Foreign Ministries of both of our countries constitute, under their supervision, a Group of Technical Experts for complementary studies and analysis, exchange of information and follow-up on the effects that the operation of the cellulose plants that are being constructed in the Eastern Republic of Uruguay will have on the ecosystem of the shared Uruguay River.
This Group... is to produce an initial report within a period of 180 days."
According to Uruguay, therefore, the agreement contained in the press release of 31 May 2005, by paving the way for the direct negotiations provided for in Article 12, covered any possible procedural irregularities in relation to Articles 7 et seq. of the 1975 Statute. Uruguay points out that it communicated all the necessary information to Argentina during the 12 meetings held by the GTAN and that it transmitted the Orion (Botnia) port project to CARU, as agreed by the Parties at the first meeting of the GTAN.
Contrary to Uruguay, Argentina takes the view that this matter has been submitted to the Court on the basis of Article 60 of the 1975 Statute and not of Article 12, since Uruguay, by its conduct, has prevented the latter from being used as a basis, having allegedly disregarded the entire procedure laid down in Chapter II of the Statute. Argentina therefore sees it as for the Court to pronounce on all the breaches of the 1975 Statute, including and not limited to the authorization for the construction of the disputed mills.
Lastly, Argentina rejects Uruguay's claim that the work on the foundations of the Orion (Botnia) mill, its chimney and the port was merely preliminary in nature and cannot be regarded as the beginning of construction work as such. For Argentina, such a distinction is groundless and cannot be justified by the nature of the work carried out.
"which aspects of the work or the programme of operations might significantly impair navigation, the regime of the river or the quality of its waters, the technical reasons on which this conclusion is based and the changes suggested to the plan or programme of operations".
The Court is aware that the negotiation provided for in Article 12 of the 1975 Statute forms part of the overall procedure laid down in Articles 7 to 12, which is structured in such a way that the parties, in association with CARU, are able, at the end of the process, to fulfil their obligation to prevent any significant transboundary harm which might be caused by potentially harmful activities planned by either one of them.
"One of the basic principles governing the creation and performance of legal obligations, whatever their source, is the principle of good faith. Trust and confidence are inherent in international co-operation..." (Judgments, I.C.J. Reports 1974, p. 268, para. 46, and p. 473, para. 49 ; see also Border and Transborder Armed Actions (Nicaragua v. Honduras), Jurisdiction and Admissibility, Judgment, I.C.J. Reports 1988, p. 105, para. 94.)
Chapter XV contains a single article, Article 60, according to which :
"Any dispute concerning the interpretation or application of the Treaty and the Statute which cannot be settled by direct negotiations may be submitted by either party to the International Court of Justice.
In the cases referred to in Articles 58 and 59, either party may submit any dispute concerning the interpretation or application of the Treaty and the Statute to the International Court of Justice, when it has not been possible to settle the dispute within 180 days following the notification referred to in Article 59."
Argentina argues that the question of the "veto" raised by Uruguay is inappropriate, since neither of the parties can impose its position in respect of the construction works and it will ultimately be for the Court to settle the dispute, if the parties disagree, by a decision that will have the force of res judicata. It could be said, according to Argentina, that Uruguay has no choice but to come to an agreement with it or to await the settlement of the dispute. Argentina contends that, by pursuing the construction and commissioning of the Orion (Botnia) mill and port, Uruguay has committed a continuing violation of the procedural obligations under Chapter II of the 1975 Statute.
Furthermore, in the event of disagreement between the parties on the planned activity persisting at the end of the negotiation period, the Statute does not provide for the Court, to which the matter would be submitted by the State concerned, according to Argentina, to decide whether or not to authorize the activity in question. The Court points out that, while the 1975 Statute gives it jurisdiction to settle any dispute concerning its interpretation or application, it does not however confer on it the role of deciding in the last resort whether or not to authorize the planned activities. Consequently, the State initiating the plan may, at the end of the negotiation period, proceed with construction at its own risk.
The Court cannot uphold the interpretation of Article 9 according to which any construction is prohibited until the Court has given its ruling pursuant to Articles 12 and 60.
"undertake to adopt the necessary measures to ensure that the management of the soil and woodland and the use of groundwater and the waters of the tributaries of the river do not cause changes which may significantly impair the regime of the river or the quality of its waters".
"in the field of environmental protection, vigilance and prevention are required on account of the often irreversible character of damage to the environment and of the limitations inherent in the very mechanism of reparation of this type of damage" (Gabcikovo- Nagymaros Project (Hungary/Slovakia), Judgment, I.C.J. Reports 1997, p. 78, para. 140).
"Without prejudice to the functions assigned to the Commission in this respect, the parties undertake:
(a) to protect and preserve the aquatic environment and, in particular, to prevent its pollution, by prescribing appropriate rules and [adopting appropriate] measures in accordance with applicable international agreements and in keeping, where relevant, with the guidelines and recommendations of international technical bodies ;
(b) not to reduce in their respective legal systems :
1. the technical requirements in force for preventing water pollution, and
2. the severity of the penalties established for violations ;
(c) to inform one another of any rules which they plan to prescribe with regard to water pollution in order to establish equivalent rules in their respective legal systems."
"The existence of the general obligation of States to ensure that activities within their jurisdiction and control respect the environment of other States or of areas beyond national control is now part of the corpus of international law relating to the environment." (Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons, Advisory Opinion, I.C.J. Reports 1996 (I), pp. 241-242, para. 29.)
"any alteration of the water quality that prevents or hinders any legitimate use of the water, that causes deleterious effects or harm to living resources, risks to human health, or a threat to water activities including fishing or reduction of recreational activities" (Title I, Chapter 1, Section 2, Article 1 (c) of the Digest (E3)).
"(a) to protect and preserve the water and its ecological balance;
(b) to ensure any legitimate use of the water considering long term needs and particularly human consumption needs;
(c) to prevent all new forms of pollution and to achieve its reduction in case the standard values adopted for the different legitimate uses of the River's water are exceeded;
(d) to promote scientific research on pollution." (Title I, Chapter 2, Section 1, Article 1.)
The Court will apply, in addition to the 1975 Statute, these two sets of rules to determine whether the obligations undertaken by the Parties have been breached in terms of the discharge of effluent by the mill as well as in respect of the impact of those discharges on the quality of the waters of the river, on its ecological balance and on its biodiversity.
"there are situations in which the parties' intent upon conclusion of the treaty was, or may be presumed to have been, to give the terms used — or some of them — a meaning or content capable of evolving, not one fixed once and for all, so as to make allowance for, among other things, developments in international law" (Dispute Regarding Navigational and Related Rights (Costa Rica v. Nicaragua), Judgment, I.C.J. Reports 2009, p. 242, para. 64).
In this sense, the obligation to protect and preserve, under Article 41 (a) of the Statute, has to be interpreted in accordance with a practice, which in recent years has gained so much acceptance among States that it may now be considered a requirement under general international law to undertake an environmental impact assessment where there is a risk that the proposed industrial activity may have a significant adverse impact in a transboundary context, in particular, on a shared resource. Moreover, due diligence, and the duty of vigilance and prevention which it implies, would not be considered to have been exercised, if a party planning works liable to affect the regime of the river or the quality of its waters did not undertake an environmental impact assessment on the potential effects of such works.
meetings on 2 December 2003 in Rio Negro, and on 26 May 2004 in Fray Bentos, with participation of Argentine non-governmental organizations. In addition, on 21 December 2004, a public hearing was convened in Fray Bentos which, according to Uruguay, addressed among other subjects, the
"handling of chemical products in the plant and in the port; the appearance of acid rain, dioxins, furans and other polychlorates of high toxicity that could affect the environment; compliance with the Stockholm Convention; atmospheric emissions of the plant; electromagnetic and electrostaticemissions;[and]liquid discharges into the river".
Inhabitants of Fray Bentos and nearby regions of Uruguay and Argentina participated in the meeting and submitted 138 documents containing questions or concerns.
"This situation has generated the frequent proliferation of algae, in some cases with an important degree of toxicity as a result of the proliferation of cyanobacteria. These proliferations, which in recent years have shown an increase in both frequency and intensity, constitute a health risk and result in important economic losses since they interfere with some uses of water, such as recreational activities and the public supply of drinking water. To this already existing situation it must be added that, in the future, the effluent in the plant will emit a total of 200 t/a of N[itrogen] and 20 t/a of P[hosphorus], values that are the approximate equivalent of the emission of the untreated sewage of a city of 65,000 people." (P. 20, para. 6.1.)
"It is also understood that it is not appropriate to authorize any waste disposal that would increase any of the parameters that present critical values, even in cases in which the increase is considered insignificant by the company. Nevertheless, considering that the parameters in which the quality of water is compromised are not specific to the effluents of this project, but rather would be affected by the waste disposal of any industrial or domestic effluent under consideration, it is understood that the waste disposal proposed in the project may be accepted, as long as there is compensation for any increase over and above the standard value for any of the critical parameters." (DINAMA Report, p. 21.)
"maintained that construction of the mills would not amount to a fait accompli liable to prejudice Argentina's rights and that it was for Uruguay alone to decide whether to proceed with construction and thereby assume the risk of having to dismantle the mills in the event of an adverse decision by the Court",
as the Court noted in its Order on Argentina's request for the indication of provisional measures in this case (Order of 13 July 2006, I.C.J. Reports 2006, p. 125, para. 47). Argentina adds that whether or not restitution is disproportionate must be determined at the latest as of the filing of the Application instituting proceedings, since as from that time Uruguay, knowing of Argentina's request to have the work halted and the status quo ante re-established, could not have been unaware of the risk it ran in proceeding with construction of the disputed mill. Lastly, Argentina considers Articles 42 and 43 of the 1975 Statute to be inapplicable in the present case, since they establish a regime of responsibility in the absence of any wrongful act.
"[w]hat constitutes ‘reparation in an adequate form' clearly varies depending upon the concrete circumstances surrounding each case and the precise nature and scope of the injury, since the question has to be examined from the viewpoint of what is the ‘reparation in an adequate form' that corresponds to the injury" (Avena and Other Mexican Nationals (Mexico v. United States of America), Judgment, I.C.J. Reports 2004 (I), p. 59, para. 119).
"[W]hile the Court may order, as it has done in the past, a State responsible for internationally wrongful conduct to provide the injured State with assurances and guarantees of non-repetition, it will only do so if the circumstances so warrant, which it is for the Court to assess.
As a general rule, there is no reason to suppose that a State whose act or conduct has been declared wrongful by the Court will repeat that act or conduct in the future, since its good faith must be presumed (see Factory at Chorzów, Merits, Judgment No. 13, 1928, P.C.I.J., Series A, No. 17,p.63; Nuclear Tests (Australia v. France), Judgment, I.C.J. Reports 1974, p. 272, para. 60; Nuclear Tests (New Zealand v. France), Judgment, I.C.J. Reports 1974, p. 477, para. 63 ; and Military and Paramilitary Activities in and against Nicaragua (Nicaragua v. United States of America), Jurisdiction and Admissibility, Judgment, I.C.J. Reports 1984, p. 437, para. 101). There is thus no reason, except in special circumstances... to order [the provision of assurances and guarantees of non-repetition]." (Dispute regarding Navigational and Related Rights (Costa Rica v. Nicaragua), Judgment, I.C.J. Reports 2009, p. 267, para. 150.)
THE COURT,
(1) By thirteen votes to one,
Finds that the Eastern Republic of Uruguay has breached its procedural obligations under Articles 7 to 12 of the 1975 Statute of the River Uruguay and that the declaration by the Court of this breach constitutes appropriate satisfaction ;
IN FAVOUR : Vice-President Tomka, Acting President ; Judges Koroma, Al-Khasawneh, Simma, Abraham, Keith, Sepúlveda-Amor, Bennouna, Skotnikov, Cancado Trindade, Yusuf, Greenwood; Judge ad hoc Vinuesa;
AGAINST : Judge ad hoc Torres Bernárdez;
(2) By eleven votes to three,
Finds that the Eastern Republic of Uruguay has not breached its substantive obligations under Articles 35, 36 and 41 of the 1975 Statute of the River Uruguay ;
IN FAVOUR : Vice-President Tomka, Acting President ; Judges Koroma, Abraham, Keith, Sepúlveda-Amor, Bennouna, Skotnikov, Cancado Trindade, Yusuf, Greenwood; Judge ad hoc Torres Bernárdez;
AGAINST : Judges Al-Khasawneh, Simma; Judge ad hoc Vinuesa;
(3) Unanimously,
Rejects all other submissions by the Parties.
Done in French and in English, the French text being authoritative, at the Peace Palace, The Hague, this twentieth day of April, two thousand and ten, in three copies, one of which will be placed in the archives of the Court and the others transmitted to the Government of the Argentine Republic and the Government of the Eastern Republic of Uruguay, respectively.
Already registered ?